ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਦੋਊ ਭਏ ਮੁਕਤੇ ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਪੀਕ ॥੧॥ |
gaavath sunath dhooo bheae mukathae jinaa guramukh khin har peek ||1|| |
Both the singer and the listener are liberated, when, as Gurmukh, they drink in the Lord's Name, even for an instant. ||1|| |
|
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਟੀਕ ॥ |
maerai man har har raam naam ras tteek || |
The Sublime Essence of the Name of the Lord, Har, Har, is enshrined within my mind. |
|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੀਆ ਰਸੁ ਝੀਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
guramukh naam seethal jal paaeiaa har har naam peeaa ras jheek ||1|| rehaao || |
As Gurmukh, I have obtained the cooling, soothing Water of the Naam. I eagerly drink in the sublime essence of the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause|| |
|
ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਨੀ ਤਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਊਜਲ ਟੀਕ ॥ |
jin har hiradhai preeth lagaanee thinaa masathak oojal tteek || |
Those whose hearts are imbued with the Love of the Lord have the mark of radiant purity upon their foreheads. |
|
ਹਰਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਸਭ ਜਗ ਊਪਰਿ ਜਿਉ ਵਿਚਿ ਉਡਵਾ ਸਸਿ ਕੀਕ ॥੨॥ |
har jan sobhaa sabh jag oopar jio vich ouddavaa sas keek ||2|| |
The Glory of the Lord's humble servant is manifest throughout the world, like the moon among the stars. ||2|| |
|
ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨ ਵਸਿਓ ਤਿਨ ਸਭਿ ਕਾਰਜ ਫੀਕ ॥ |
jin har hiradhai naam n vasiou thin sabh kaaraj feek || |
Those whose hearts are not filled with the Lord's Name - all their affairs are worthless and insipid. |
|
ਜੈਸੇ ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੈ ਦੇਹ ਮਾਨੁਖ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਕਟੇ ਨਕ ਕੀਕ ॥੩॥ |
jaisae seegaar karai dhaeh maanukh naam binaa nakattae nak keek ||3|| |
They may adorn and decorate their bodies, but without the Naam, they look like their noses have been cut off. ||3|| |
|
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਸਭ ਵਰਤੈ ਸਭ ਮਹਿ ਈਕ ॥ |
ghatt ghatt rameeaa ramath raam raae sabh varathai sabh mehi eek || |
The Sovereign Lord permeates each and every heart; the One Lord is all-pervading everywhere. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਗੁਰ ਬਚਨ ਧਿਆਇਓ ਘਰੀ ਮੀਕ ॥੪॥੩॥ |
jan naanak ko har kirapaa dhhaaree gur bachan dhhiaaeiou gharee meek ||4||3|| |
The Lord has showered His Mercy upon servant Nanak; through the Word of the Guru's Teachings, I have meditated on the Lord in an instant. ||4||3|| |
|
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
prabhaathee mehalaa 4 || |
Prabhaatee, Fourth Mehl: |
|
ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮ ਕਹੇ ॥ |
agam dhaeiaal kirapaa prabh dhhaaree mukh har har naam ham kehae || |
God, the Inaccessible and Merciful, has showered me with His Mercy; I chant the Name of the Lord, Har, Har, with my mouth. |
|
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਲਹੇ ॥੧॥ |
pathith paavan har naam dhhiaaeiou sabh kilabikh paap lehae ||1|| |
I meditate on the Name of the Lord, the Purifier of sinners; I am rid of all my sins and mistakes. ||1|| |
|
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥ |
jap man raam naam rav rehae || |
O mind, chant the Name of the All-pervading Lord. |
|
ਦੀਨ ਦਇਆਲੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਗਾਇਓ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dheen dhaeiaal dhukh bhanjan gaaeiou guramath naam padhaarathh lehae ||1|| rehaao || |
I sing the Praises of the Lord, Merciful to the meek, Destroyer of pain. Following the Guru's Teachings, I gather in the Wealth of the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause|| |
|
ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਨਗਰਿ ਹਰਿ ਬਸਿਓ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਹੇ ॥ |
kaaeiaa nagar nagar har basiou math guramath har har sehae || |
The Lord abides in the body-village; through the Wisdom of the Guru's Teachings, the Lord, Har, Har, is revealed. |
|
ਸਰੀਰਿ ਸਰੋਵਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਘਰਿ ਮੰਦਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹੇ ॥੨॥ |
sareer sarovar naam har pragattiou ghar mandhar har prabh lehae ||2|| |
In the lake of the body, the Lord's Name has been revealed. Within my own home and mansion, I have obtained the Lord God. ||2|| |
|
ਜੋ ਨਰ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਉਦਿਆਨੇ ਤੇ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਮੁਹੇ ॥ |
jo nar bharam bharam oudhiaanae thae saakath moorr muhae || |
Those beings who wander in the wilderness of doubt - those faithless cynics are foolish, and are plundered. |
|
ਜਿਉ ਮ੍ਰਿਗ ਨਾਭਿ ਬਸੈ ਬਾਸੁ ਬਸਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਝਾਰ ਗਹੇ ॥੩॥ |
jio mrig naabh basai baas basanaa bhram bhramiou jhaar gehae ||3|| |
They are like the deer: the scent of musk comes from its own navel, but it wanders and roams around, searching for it in the bushes. ||3|| |
|
ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਪ੍ਰਭ ਮਤਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਹੇ ॥ |
thum vadd agam agaadhh bodhh prabh math dhaevahu har prabh lehae || |
You are Great and Unfathomable; Your Wisdom, God, is Profound and Incomprehensible. Please bless me with that wisdom, by which I might attain You, O Lord God. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਹਾਥੁ ਸਿਰਿ ਧਰਿਓ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥੪॥੪॥ |
jan naanak ko gur haathh sir dhhariou har raam naam rav rehae ||4||4|| |
The Guru has placed His Hand upon servant Nanak; he chants the Name of the Lord. ||4||4|| |
|
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ |
prabhaathee mehalaa 4 || |
Prabhaatee, Fourth Mehl: |
|
ਮਨਿ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਡਫਾ ॥ |
man laagee preeth raam naam har har japiou har prabh vaddafaa || |
My mind is in love with the Name of the Lord, Har, Har; I meditate on the Great Lord God. |
|
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਖਾਨੇ ਹੀਅਰੈ ਹਰਿ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕ੍ਰਿਪਫਾ ॥੧॥ |
sathigur bachan sukhaanae heearai har dhhaaree har prabh kirapafaa ||1|| |
The Word of the True Guru has become pleasing to my heart. The Lord God has showered me with His Grace. ||1|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਨਿਮਖਫਾ ॥ |
maerae man bhaj raam naam har nimakhafaa || |
O my mind, vibrate and meditate on the Lord's Name every instant. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਫਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har har dhaan dheeou gur poorai har naamaa man than basafaa ||1|| rehaao || |
The Perfect Guru has blessed me with the gift of the Name of the Lord, Har, Har. The Lord's Name abides in my mind and body. ||1||Pause|| |
|
ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਵਸਿਓ ਘਰਿ ਮੰਦਰਿ ਜਪਿ ਸੋਭਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਪਫਾ ॥ |
kaaeiaa nagar vasiou ghar mandhar jap sobhaa guramukh karapafaa || |
The Lord abides in the body-village, in my home and mansion. As Gurmukh, I meditate on His Glory. |
|
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਜਨ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ਮੁਖ ਊਜਲ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰਫਾ ॥੨॥ |
halath palath jan bheae suhaelae mukh oojal guramukh tharafaa ||2|| |
Here and hereafter, the Lord's humble servants are embellished and exalted; their faces are radiant; as Gurmukh, they are carried across. ||2|| |
|
ਅਨਭਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਗੁਰਿ ਨਿਮਖਫਾ ॥ |
anabho har har har liv laagee har our dhhaariou gur nimakhafaa || |
I am lovingly attuned to the Fearless Lord, Har, Har, Har; through the Guru, I have enshrined the Lord within my heart in an instant. |
|
ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੇ ਦੋਖ ਸਭ ਜਨ ਕੇ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਕੀਏ ਇਕ ਪਲਫਾ ॥੩॥ |
kott kott kae dhokh sabh jan kae har dhoor keeeae eik palafaa ||3|| |
Millions upon millions of the faults and mistakes of the Lord's humble servant are all taken away in an instant. ||3|| |
|
ਤੁਮਰੇ ਜਨ ਤੁਮ ਹੀ ਤੇ ਜਾਨੇ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਿਓ ਜਨ ਤੇ ਮੁਖਫਾ ॥ |
thumarae jan thum hee thae jaanae prabh jaaniou jan thae mukhafaa || |
Your humble servants are known only through You, God; knowing You, they becomes supreme. |
|
ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਧਰਿਓ ਹਰਿ ਜਨ ਮਹਿ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਕਫਾ ॥੪॥੫॥ |
har har aap dhhariou har jan mehi jan naanak har prabh eikafaa ||4||5|| |
The Lord, Har, Har, has enshrined Himself within His humble servant. O Nanak, the Lord God and His servant are one and the same. ||4||5|| |
|