ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ |
dhhanaasaree mehalaa 5 ghar 7 |
Dhanaasaree, Fifth Mehl, Seventh House: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਹਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥ |
har eaek simar eaek simar eaek simar piaarae || |
Meditate in remembrance on the One Lord; meditate in remembrance on the One Lord; meditate in remembrance on the One Lord, O my Beloved. |
|
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
kal kalaes lobh moh mehaa bhoujal thaarae || rehaao || |
He shall save you from strife, suffering, greed, attachment, and the most terrifying world-ocean. ||Pause|| |
|
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਚਿਤਾਰੇ ॥ |
saas saas nimakh nimakh dhinas rain chithaarae || |
With each and every breath, each and every instant, day and night, dwell upon Him. |
|
ਸਾਧਸੰਗ ਜਪਿ ਨਿਸੰਗ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਧਾਰੇ ॥੧॥ |
saadhhasang jap nisang man nidhhaan dhhaarae ||1|| |
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate on Him fearlessly, and enshrine the treasure of His Name in your mind. ||1|| |
|
ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰ ਗੁਨ ਗੋਬਿਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥ |
charan kamal namasakaar gun gobidh beechaarae || |
Worship His lotus feet, and contemplate the glorious virtues of the Lord of the Universe. |
|
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਰੇਨ ਨਾਨਕ ਮੰਗਲ ਸੂਖ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥੧॥੩੧॥ |
saadhh janaa kee raen naanak mangal sookh sadhhaarae ||2||1||31|| |
O Nanak, the dust of the feet of the Holy shall bless you with pleasure and peace. ||2||1||31|| |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੮ ਦੁਪਦੇ |
dhhanaasaree mehalaa 5 ghar 8 dhupadhae |
Dhanaasaree, Fifth Mehl, Eighth House, Du-Padas: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖ ਪਾਵਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ॥ |
simaro simar simar sukh paavo saas saas samaalae || |
Remembering, remembering, remembering Him in meditation, I find peace; with each and every breath, I dwell upon Him. |
|
ਇਹ ਲੋਕਿ ਪਰਲੋਕਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜਤ ਕਤ ਮੋਹਿ ਰਖਵਾਲੇ ॥੧॥ |
eih lok paralok sang sehaaee jath kath mohi rakhavaalae ||1|| |
In this world, and in the world beyond, He is with me, as my help and support; wherever I go, He protects me. ||1|| |
|
ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਬਸੈ ਜੀਅ ਨਾਲੇ ॥ |
gur kaa bachan basai jeea naalae || |
The Guru's Word abides with my soul. |
|
ਜਲਿ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਤਸਕਰੁ ਨਹੀ ਲੇਵੈ ਭਾਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jal nehee ddoobai thasakar nehee laevai bhaahi n saakai jaalae ||1|| rehaao || |
It does not sink in water; thieves cannot steal it, and fire cannot burn it. ||1||Pause|| |
|
ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਧਨੁ ਅੰਧੁਲੇ ਕਉ ਟਿਕ ਮਾਤ ਦੂਧੁ ਜੈਸੇ ਬਾਲੇ ॥ |
niradhhan ko dhhan andhhulae ko ttik maath dhoodhh jaisae baalae || |
It is like wealth to the poor, a cane for the blind, and mother's milk for the infant. |
|
ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲੇ ॥੨॥੧॥੩੨॥ |
saagar mehi bohithh paaeiou har naanak karee kirapaa kirapaalae ||2||1||32|| |
In the ocean of the world, I have found the boat of the Lord; the Merciful Lord has bestowed His Mercy upon Nanak. ||2||1||32|| |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
dhhanaasaree mehalaa 5 || |
Dhanaasaree, Fifth Mehl: |
|
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਿਦੈ ਸਿੰਚਾਈ ॥ |
bheae kirapaal dhaeiaal gobindhaa anmrith ridhai sinchaaee || |
The Lord of the Universe has become kind and merciful; His Ambrosial Nectar permeates my heart. |
|
ਨਵ ਨਿਧਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਹਰਿ ਲਾਗਿ ਰਹੀ ਜਨ ਪਾਈ ॥੧॥ |
nav nidhh ridhh sidhh har laag rehee jan paaee ||1|| |
The nine treasures, riches and the miraculous spiritual powers of the Siddhas cling to the feet of the Lord's humble servant. ||1|| |
|
ਸੰਤਨ ਕਉ ਅਨਦੁ ਸਗਲ ਹੀ ਜਾਈ ॥ |
santhan ko anadh sagal hee jaaee || |
The Saints are in ecstasy everywhere. |
|
ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
grihi baahar thaakur bhagathan kaa rav rehiaa srab thaaee ||1|| rehaao || |
Within the home, and outside as well, the Lord and Master of His devotees is totally pervading and permeating everywhere. ||1||Pause|| |
|
ਤਾ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ਜਾ ਕੈ ਅੰਗਿ ਗੁਸਾਈ ॥ |
thaa ko koe n pahuchanehaaraa jaa kai ang gusaaee || |
No one can equal one who has the Lord of the Universe on his side. |
|
ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੨॥੨॥੩੩॥ |
jam kee thraas mittai jis simarath naanak naam dhhiaaee ||2||2||33|| |
The fear of the Messenger of Death is eradicated, remembering Him in meditation; Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||2||2||33|| |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
dhhanaasaree mehalaa 5 || |
Dhanaasaree, Fifth Mehl: |
|
ਦਰਬਵੰਤੁ ਦਰਬੁ ਦੇਖਿ ਗਰਬੈ ਭੂਮਵੰਤੁ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥ |
dharabavanth dharab dhaekh garabai bhoomavanth abhimaanee || |
The rich man gazes upon his riches, and is proud of himself; the landlord takes pride in his lands. |
|
ਰਾਜਾ ਜਾਨੈ ਸਗਲ ਰਾਜੁ ਹਮਰਾ ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਟੇਕ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ |
raajaa jaanai sagal raaj hamaraa thio har jan ttaek suaamee ||1|| |
The king believes that the whole kingdom belongs to him; in the same way, the humble servant of the Lord looks upon the support of his Lord and Master. ||1|| |
|
ਜੇ ਕੋਊ ਅਪੁਨੀ ਓਟ ਸਮਾਰੈ ॥ |
jae kooo apunee outt samaarai || |
When one considers the Lord to be his only support, |
|
ਜੈਸਾ ਬਿਤੁ ਤੈਸਾ ਹੋਇ ਵਰਤੈ ਅਪੁਨਾ ਬਲੁ ਨਹੀ ਹਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jaisaa bith thaisaa hoe varathai apunaa bal nehee haarai ||1|| rehaao || |
then the Lord uses His power to help him; this power cannot be defeated. ||1||Pause|| |
|
ਆਨ ਤਿਆਗਿ ਭਏ ਇਕ ਆਸਰ ਸਰਣਿ ਸਰਣਿ ਕਰਿ ਆਏ ॥ |
aan thiaag bheae eik aasar saran saran kar aaeae || |
Renouncing all others, I have sought the Support of the One Lord; I have come to Him, pleading, ""Save me, save me!"" |
|
ਸੰਤ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥੨॥੩॥੩੪॥ |
santh anugreh bheae man niramal naanak har gun gaaeae ||2||3||34|| |
By the kindness and the Grace of the Saints, my mind has been purified; Nanak sings the Glorious Praises of the Lord. ||2||3||34|| |
|
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ |
dhhanaasaree mehalaa 5 || |
Dhanaasaree, Fifth Mehl: |
|
ਜਾ ਕਉ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗੋ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੋ ਕਹੀਅਤ ਹੈ ਸੂਰਾ ॥ |
jaa ko har rang laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa || |
He alone is called a warrior, who is attached to the Lord's Love in this age. |
|
ਆਤਮ ਜਿਣੈ ਸਗਲ ਵਸਿ ਤਾ ਕੈ ਜਾ ਕਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੧॥ |
aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa ||1|| |
Through the Perfect True Guru, he conquers his own soul, and then everything comes under his control. ||1|| |
|