ਹੇ ਅਪਰੰਪਰ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਹਿ ਭੀ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥ |
hae aparanpar har harae hehi bhee hovanehaar || |
Most Remote of the Remote, Lord God: You are, You were, and You shall always be. |
|
ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥ |
guradhaev sangath prabh mael kar kirapaa ham moorr paapee jith lag tharaa || |
O God, please be merciful to me, that I may be with the Divine Guru; I am a foolish sinner, but holding onto Him, I will be carried across. |
|
ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥ |
guradhaev sathigur paarabreham paramaesar guradhaev naanak har namasakaraa ||1|| |
The Divine Guru is the True Guru, the Supreme Lord God, the Transcendent Lord; Nanak bows in humble reverence to the Lord, the Divine Guru. ||1|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਸੁਖਮਨੀ ਸੁਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥ |
sukhamanee sukh anmrith prabh naam || |
Sukhmani: Peace of Mind, the Nectar of the Name of God. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਰਭਿ ਨ ਬਸੈ ॥ |
prabh kai simaran garabh n basai || |
Remembering God, one does not have to enter into the womb again. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੂਖੁ ਜਮੁ ਨਸੈ ॥ |
prabh kai simaran dhookh jam nasai || |
Remembering God, the pain of death is dispelled. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥ |
prabh kai simaran kaal pareharai || |
Remembering God, death is eliminated. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਸਮਨੁ ਟਰੈ ॥ |
prabh kai simaran dhusaman ttarai || |
Remembering God, one's enemies are repelled. |
|
ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ |
prabh simarath kashh bighan n laagai || |
Remembering God, no obstacles are met. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥ |
prabh kai simaran anadhin jaagai || |
Remembering God, one remains awake and aware, night and day. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥ |
prabh kai simaran bho n biaapai || |
Remembering God, one is not touched by fear. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥ |
prabh kai simaran dhukh n santhaapai || |
Remembering God, one does not suffer sorrow. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ |
prabh kaa simaran saadhh kai sang || |
The meditative remembrance of God is in the Company of the Holy. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥ |
prabh kai simaran ridhh sidhh no nidhh || |
In the remembrance of God are wealth, miraculous spiritual powers and the nine treasures. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤੁ ਬੁਧਿ ॥ |
prabh kai simaran giaan dhhiaan thath budhh || |
In the remembrance of God are knowledge, meditation and the essence of wisdom. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਜਪ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥ |
prabh kai simaran jap thap poojaa || |
In the remembrance of God are chanting, intense meditation and devotional worship. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ ॥ |
prabh kai simaran binasai dhoojaa || |
In the remembrance of God, duality is removed. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੀ ॥ |
prabh kai simaran theerathh eisanaanee || |
In the remembrance of God are purifying baths at sacred shrines of pilgrimage. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੀ ॥ |
prabh kai simaran dharageh maanee || |
In the remembrance of God, one attains honor in the Court of the Lord. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥ |
prabh kai simaran hoe s bhalaa || |
In the remembrance of God, one becomes good. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥ |
prabh kai simaran sufal falaa || |
In the remembrance of God, one flowers in fruition. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥ |
prabh kaa simaran sabh thae oochaa || |
The remembrance of God is the highest and most exalted of all. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਉਧਰੇ ਮੂਚਾ ॥ |
prabh kai simaran oudhharae moochaa || |
In the remembrance of God, many are saved. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥ |
prabh kai simaran thrisanaa bujhai || |
In the remembrance of God, thirst is quenched. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਝੈ ॥ |
prabh kai simaran sabh kishh sujhai || |
In the remembrance of God, all things are known. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥ |
prabh kai simaran naahee jam thraasaa || |
In the remembrance of God, there is no fear of death. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥ |
prabh kai simaran pooran aasaa || |
In the remembrance of God, hopes are fulfilled. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਨ ਕੀ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥ |
prabh kai simaran man kee mal jaae || |
In the remembrance of God, the filth of the mind is removed. |
|
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਬਸਹਿ ਸਾਧ ਕੀ ਰਸਨਾ ॥ |
prabh jee basehi saadhh kee rasanaa || |
God abides upon the tongues of His Saints. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਧਨਵੰਤੇ ॥ |
prabh ko simarehi sae dhhanavanthae || |
Those who remember God are wealthy. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਤਿਵੰਤੇ ॥ |
prabh ko simarehi sae pathivanthae || |
Those who remember God are honorable. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਨ ॥ |
prabh ko simarehi sae jan paravaan || |
Those who remember God are approved. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥ |
prabh ko simarehi sae purakh pradhhaan || |
Those who remember God are the most distinguished persons. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਬੇਮੁਹਤਾਜੇ ॥ |
prabh ko simarehi s baemuhathaajae || |
Those who remember God are not lacking. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਸਰਬ ਕੇ ਰਾਜੇ ॥ |
prabh ko simarehi s sarab kae raajae || |
Those who remember God are the rulers of all. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥ |
prabh ko simarehi sae sukhavaasee || |
Those who remember God dwell in peace. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥ |
prabh ko simarehi sadhaa abinaasee || |
Those who remember God are immortal and eternal. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ॥ |
prabh ko simarehi sae paroupakaaree || |
Those who remember God generously help others. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ |
prabh ko simarehi thin sadh balihaaree || |
Those who remember God - to them, I am forever a sacrifice. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਮੁਖ ਸੁਹਾਵੇ ॥ |
prabh ko simarehi sae mukh suhaavae || |
Those who remember God - their faces are beautiful. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸੂਖਿ ਬਿਹਾਵੈ ॥ |
prabh ko simarehi thin sookh bihaavai || |
Those who remember God abide in peace. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ॥ |
prabh ko simarehi thin aatham jeethaa || |
Those who remember God conquer their souls. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਾ ॥ |
prabh ko simarehi thin niramal reethaa || |
Those who remember God have a pure and spotless lifestyle. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਅਨਦ ਘਨੇਰੇ ॥ |
prabh ko simarehi thin anadh ghanaerae || |
Those who remember God experience all sorts of joys. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਬਸਹਿ ਹਰਿ ਨੇਰੇ ॥ |
prabh ko simarehi basehi har naerae || |
Those who remember God abide near the Lord. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥ |
prabh kai simaran kaaraj poorae || |
Remembering God, one's works are accomplished. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਬਹੁ ਨ ਝੂਰੇ ॥ |
prabh kai simaran kabahu n jhoorae || |
Remembering God, one never grieves. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਾਨੀ ॥ |
prabh kai simaran har gun baanee || |
Remembering God, one speaks the Glorious Praises of the Lord. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥ |
prabh kai simaran sehaj samaanee || |
Remembering God, one is absorbed into the state of intuitive ease. |
|