ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥ |
nirabho hoe bhajahu bhagavaan || |
Meditate fearlessly on the Lord God. |
|
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ |
saran parae prabh antharajaamee || |
Nanak has entered the Sanctuary of God, the Inner-knower, the Searcher of hearts; |
|
ਨਾਨਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੦੮॥ |
naanak outt pakaree prabh suaamee ||4||108|| |
he grasps the Support of God, his Lord and Master. ||4||108|| |
|
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹੀ ॥੪॥੧੦੯॥ |
kahu naanak thin ko bal jaaee || jin ko prabh maeraa bisarath naahee ||4||109|| |
Says Nanak, I am a sacrifice to those who do not forget my God. ||4||109|| |
|
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਨ ਮਾਨੇ ॥੩॥ |
naam japath prabh sio man maanae ||3|| |
- these come by surrendering the mind and meditating on the Name of God. ||3|| |
|
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੇ ॥੪॥੧੧੧॥ |
naanak ko prabh kirapaa dhhaarae ||4||111|| |
O Nanak, God has showered His Mercy upon us. ||4||111|| |
|
ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਾ ॥ |
gur gobindh paarabreham pooraa || |
The Guru, the Lord of the Universe, the Supreme Lord God, is perfect. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਿ ਉਬਰੈ ਸਭ ਕੋਇ ॥ |
prabh kee saran oubarai sabh koe || |
In God's Sanctuary, everyone is saved. |
|
ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ |
kehan n jaae prabh kee vaddiaaee || |
The Greatness of God cannot be described. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥ |
nindhak kee prabh path gavaaee || |
God causes the slanderers to lose their honor. |
|
ਭੁਜ ਬਲ ਬੀਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਗਰਤ ਪਰਤ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਅੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
bhuj bal beer breham sukh saagar garath parath gehi laehu angureeaa ||1|| rehaao || |
O Brave and Powerful God, Ocean of Peace, I fell into the pit - please, take my hand. ||1||Pause|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਦਯ ਗੁਸਾਈ ਮੀਤੁਲਾ ਤੂੰ ਸੰਗਿ ਹਮਾਰੈ ਬਾਸੁ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dhay gusaaee meethulaa thoon sang hamaarai baas jeeo ||1|| rehaao || |
O Dear Lord God, my Best Friend, please, abide with me. ||1||Pause|| |
|
ਹਸਤ ਅਲੰਬਨੁ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗਰਤਹੁ ਉਧਰੁ ਗੋਪਾਲ ॥ |
hasath alanban dhaehu prabh garathahu oudhhar gopaal || |
Please, God, give me the Support of Your Hand; lift me up and pull me out of this pit, O Lord of the World. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਨਕਾਦਿਕ ਚਾਹੈ ॥ |
brehamaadhik sanakaadhik chaahai || |
The Gods like Brahma and Sanak yearn for Him; |
|
ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚ ਅਪਾਰੇ ॥ |
bino sunahu prabh ooch apaarae || |
Hear my prayer, O Lofty and Infinite God; |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਭਈ ਬੈਰਾਗਨਿ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨ ਕਉ ਹਉ ਫਿਰਤ ਤਿਸਾਈ ॥੩॥ |
khojath khojath bhee bairaagan prabh dharasan ko ho firath thisaaee ||3|| |
Searching and searching, I have become a renunciate, free of desire. I wander around, searching for the Blessed Vision of God's Darshan. ||3|| |
|
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਰੀ ਜਲਨਿ ਬੁਝਾਈ ॥੪॥੧॥੧੧੮॥ |
dheen dhaeiaal kirapaal prabh naanak saadhhasang maeree jalan bujhaaee ||4||1||118|| |
God is Compassionate, and Merciful to the meek; O Nanak, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the fire of desire has been quenched. ||4||1||118|| |
|
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਫਿਰਉ ਤਿਸੁ ਪਿਛੈ ਵਿਰਾਗੀ ॥੧॥ |
jo prabh kee har kathhaa sunaavai anadhin firo this pishhai viraagee ||1|| |
One who teaches me the Sermon of the Lord God - night and day, I shall follow Him. ||1|| |
|
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਸੁਨਹੁ ਅਰਦਾਸਿ ॥ |
kar kirapaa gobindh prabh preetham dheenaa naathh sunahu aradhaas || |
Bestow Your Mercy, O Lord of the Universe, O God, My Beloved, Master of the meek - please, listen to my prayer. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਰਮੁ ਗੁਰਿ ਖੋਈ ਹੈ ਇਵ ਤਤੈ ਤਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੪॥੨॥੧੨੩॥ |
kahu naanak bharam gur khoee hai eiv thathai thath milaaeiou ||4||2||123|| |
Says Nanak, the Guru has dispelled my doubt; in this way, my essence merges into God's essence. ||4||2||123|| |
|
ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਕਾਰੁ ਸਹਸੇ ਮਹਿ ਤਰਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥ |
eihu sansaar bikaar sehasae mehi thariou breham giaanee || |
This world is engrossed in corruption and cynicism. Only those who know God are saved. |
|
ਰਾਖੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥ |
raakh pithaa prabh maerae || |
Save me, O My Father God. |
|
ਮਾਰਗੁ ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ ਦ੍ਰਿੜੀ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਜਸੂਆ ॥੪॥੬॥੧੨੭॥ |
maarag prabh ko santh bathaaeiou dhrirree naanak dhaas bhagath har jasooaa ||4||6||127|| |
The Saint has shown me the Path of God; slave Nanak has implanted devotional worship and the Praise of the Lord. ||4||6||127|| |
|
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਤੇ ॥੨॥ |
agam agochar prabh abinaasee poorae gur thae jaathae ||2|| |
God is Inaccessible, Incomprehensible and Imperishable; He is known through the Perfect Guru. ||2|| |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਤੁਮਾਰਾ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
prabh keeaa thumaaraa thheeaa ||1|| rehaao || |
O God, whatever You do - that alone happens. ||1||Pause|| |
|
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਅਨਾਥਹ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੩॥ |
raakh laehu pithaa prabh maerae anaathheh kar prathipaalaa ||3|| |
Save me, O my Father God. I am an orphan - please, cherish me! ||3|| |
|
ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਗਨੀਐ ਜਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥ |
mehimaa thaa kee kaethak ganeeai jan paarabreham rang raathae || |
How can I recount the praises of those humble beings who are attuned to the Love of the Supreme Lord God? |
|
ਭਗਤਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਹੋਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੩॥ |
bhagathan kee raen hoe man maeraa hohu prabhoo kirapaalaa ||3|| |
O God, please be merciful to me, that my mind might become the dust of the feet of Your devotees. ||3|| |
|
ਦਇਆ ਮਇਆ ਕਰਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਮੋਰੇ ਮੋਹਿ ਅਨਾਥ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਤੋਰੀ ॥ |
dhaeiaa maeiaa kar praanapath morae mohi anaathh saran prabh thoree || |
Please be kind and compassionate, O Lord of my life; I am helpless, and I seek Your Sanctuary, God. |
|
ਅਪੁਨੇ ਸੇਵਕ ਸੰਗਿ ਤੁਮ ਪ੍ਰਭ ਰਾਤੇ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਭਗਤਨ ਸੰਗਿ ਜੋਰੀ ॥ |
apunae saevak sang thum prabh raathae outh poth bhagathan sang joree || |
You are imbued with Your servant, God; Your devotees are woven into Your Fabric, through and through. |
|
ਜਾ ਕੈ ਹੀਐ ਪ੍ਰਗਟੁ ਪ੍ਰਭੁ ਹੋਆ ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਰਸਨ ਰਮੋਰੀ ॥੩॥ |
jaa kai heeai pragatt prabh hoaa anadhin keerathan rasan ramoree ||3|| |
Those whose hearts are illuminated by God, sing the Kirtan of His Praises night and day with their tongues. ||3|| |
|
ਤੁਮ ਸਮਰਥ ਅਪਾਰ ਅਤਿ ਊਚੇ ਸੁਖਦਾਤੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧੋਰੀ ॥ |
thum samarathh apaar ath oochae sukhadhaathae prabh praan adhhoree || |
You are All-powerful and Infinite, the most lofty and exalted, the Giver of peace; O God, You are the Support of the breath of life. |
|
ਈਤ ਊਤ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ ਸਮਰਥਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮਰੈ ਹਾਥੇ ॥ |
eeth ooth prabh thum samarathhaa sabh kishh thumarai haathhae || |
Here and hereafter, God, You are All-powerful; everything is in Your Hands. |
|
ਜਉ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਠਾਕੁਰ ਸਭੁ ਆਨਦ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਇਓ ॥੩॥ |
jo suprasann bheae prabh thaakur sabh aanadh roop dhikhaaeiou ||3|| |
When God, our Lord and Master was totally pleased, He revealed everything in the form of ecstasy. ||3|| |
|
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਮਨ ਤਾ ਕੀ ਓਟ ਗਹੀਜੈ ਰੇ ॥ |
paarabreham pooran paramaesur man thaa kee outt geheejai rae || |
He is the Supreme Lord God, the Perfect Transcendent Lord; O my mind, hold tight to the Support of the One |
|
ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਹੁ ਸੁਖਿ ਦੁਖਿ ਓਹੀ ਧਿਆਈਐ ਰੇ ॥੧॥ |
jo prabh karai soee bhal maanahu sukh dhukh ouhee dhhiaaeeai rae ||1|| |
Whatever God does, accept that with pleasure; in comfort and in suffering, meditate on Him. ||1|| |
|
ਜਾਚਿਕੁ ਜਾਚੈ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸੋਈ ਰੇ ॥ |
jaachik jaachai naam thaeraa suaamee ghatt ghatt anthar soee rae || |
The beggar begs for Your Name, O Lord and Master; God is contained deep within the nucleus of each and every heart. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥ |
pooran paarabreham paramaesur oochaa agam apaarae || |
He is the Perfect, Supreme Lord God, the Transcendent Lord, lofty, unfathomable and infinite. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਮੋਹਿ ਮੋਹਿਆ ਜਾਨੈ ਦੂਰਿ ਹੈ ॥ |
mohi mohiaa jaanai dhoor hai || |
Infatuated with emotional attachment, they think that God is far away. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥ |
prabh kae chaakar sae bhalae || |
The slaves of God are good. |
|
ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥ |
prabh kirapaal kirapaa karai || |
When God the Merciful shows His Mercy, |
|
ਰਾਜ ਜੋਬਨ ਪ੍ਰਭ ਤੂੰ ਧਨੀ ॥ਤੂੰ ਨਿਰਗੁਨ ਤੂੰ ਸਰਗੁਨੀ ॥੨॥ |
raaj joban prabh thoon dhhanee || thoon niragun thoon saragunee ||2|| |
O God, You are my power, authority and youth. You are absolute, without attributes, and also related, with the most sublime attributes. ||2|| |
|
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਸੁਜਾਨੁ ॥ |
antharajaamee prabh sujaan || |
God is All-knowing, the Inner-knower, the Searcher of hearts. |
|