ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਕ ਨਹੀ ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ॥੩॥ |
gobindh lok nehee janam marehi ||3|| |
God's people are not subject to birth and death. ||3|| |
|
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕਰਿ ॥ |
naanak ko prabh maeiaa kar || |
Be kind to Nanak, O God; |
|
ਜੋ ਜਾਨਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਧਨੀ ॥ |
jo jaanehi har prabh dhhanee || |
Those who know the Lord God as their Master, |
|
ਧਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਖਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
dhhaan prabh kaa khaanaa ||1|| rehaao || |
I eat whatever God gives me. ||1||Pause|| |
|
ਗੀਤ ਚਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਾ ॥੨॥ |
geeth charith prabh kae gun gaavaa ||2|| |
I sing the songs of God's glory, and His wondrous play. ||2|| |
|
ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥ |
dheen dhaeiaalaa paarabreham || |
The Supreme Lord God is Merciful to the meek; |
|
ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਧਾਰਿ ॥ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਲਏ ॥੩॥੧੩॥੧੫੧॥ |
kirapaa nidhh prabh maeiaa dhhaar || naanak har har naam leae ||3||13||151|| |
O God, Treasure of Mercy, please bless Nanak with Your kindness, that he may repeat the Name of the Lord, Har, Har. ||3||13||151|| |
|
ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥ |
maerae man saran prabhoo sukh paaeae || |
O my mind, in the Sanctuary of God, peace is found. |
|
ਜਉ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਤ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਸਭਿ ਸੁਖ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਏ ॥ |
jo hoe kirapaal th sathigur maelai sabh sukh har kae naaeae || |
When God becomes merciful, He leads you to meet the True Guru; all peace is in the Name of the Lord. |
|
ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾਲਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਅੰਦੇਸਾ ॥ |
gur kirapaal kirapaa prabh dhhaaree binasae sarab andhaesaa || |
When God, the Merciful Guru, showered His Mercy upon me, all my anxieties were dispelled. |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਆਸ ਓਟ ਪ੍ਰਭ ਤੋਰੀ ॥੧॥ |
aas outt prabh thoree ||1|| |
O God, You are my hope and support. ||1|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਜਬ ਏਕ ਨਿਰੰਜਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਪ੍ਰਭ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪਹਿ ਕਰਤਾ ॥੩॥ |
jab eaek niranjan nirankaar prabh sabh kishh aapehi karathaa ||3|| |
When the Immaculate and Formless Lord God was all alone, He did everything by Himself. ||3|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਸੁ ਸੋਭਾਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥ |
jin prabh dhhiaaeiaa s sobhaavanthaa jeeo || |
One who meditates on God is glorified. |
|
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੇ ਜੀਉ ॥ |
visar naahee prabh praan adhhaarae jeeo || |
May I never forget God, the Support of the breath of life. |
|
ਸਭ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥ |
sabh kishh prabh kaa prabh keeaa jaaee jeeo || |
All things belong to God; all places belong to God. |
|
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥ |
prabh ko sadh bal jaaee jeeou ||2|| |
I am forever a sacrifice to God. ||2|| |
|
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥ |
aath pehar gun gaaeiaa jeeo ||3|| |
Twenty-four hours a day, I sing the Glories of God. ||3|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਵਸੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਈ ਸੁਹਾਵਾ ਥਾਉ ॥ |
jith ghatt vasai paarabreham soee suhaavaa thhaao || |
That heart, in which the Supreme Lord God abides, is the most beautiful place. |
|
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਆਰਾਧੀਐ ਉਧਰੈ ਸਭ ਪਰਵਾਰੁ ॥੨॥ |
paarabreham aaraadhheeai oudhharai sabh paravaar ||2|| |
Worship and adore the Supreme Lord God, and all your family will be saved as well. ||2|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਅਹਿਨਿਸਿ ਮਗਨੁ ਰਹੈ ਮਾਇਆ ਮੈ ਕਹੁ ਕੈਸੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
ahinis magan rehai maaeiaa mai kahu kaisae gun gaavai ||1|| rehaao || |
Day and night, they remain engrossed in Maya. Tell me, how can they sing God's Glories? ||1||Pause|| |
|
ਜੋਗੀ ਜਤਨ ਕਰਤ ਸਭਿ ਹਾਰੇ ਗੁਨੀ ਰਹੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥ |
jogee jathan karath sabh haarae gunee rehae gun gaaee || |
The Yogis have tried everything and failed; the virtuous have grown weary of singing God's Glories. |
|
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤਾ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਲਾਵੈ ॥ |
anthar baahar sadhaa sang prabh thaa sio naehu n laavai || |
Inwardly and outwardly, God is always with them, and yet, they do not enshrine Love for Him. |
|
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathinaam karathaa purakh gur prasaadh || |
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace: |
|
ਗੁਰੁ ਅੰਕਸੁ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਨੈ ॥ਰਾਜ ਦੁਆਰੈ ਸੋਭ ਸੁ ਮਾਨੈ ॥੧॥ |
gur ankas sach sabadh neesaanai || raaj dhuaarai sobh s maanai ||1|| |
The Guru is the controlling stick; when the Insignia of the True Shabad is applied, one obtains honor in the Court of God the King. ||1|| |
|
ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥ |
bhai rach rehai n baahar jaae || |
They remain absorbed in the fear of God; they never leave it. |
|
ਮੁਕਤ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖੰ ॥੧॥ |
mukath bheae prabh roop n raekhan ||1|| |
I am liberated, and absorbed into God, who has no form or feature. ||1|| |
|
ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨੀ ਜਾਰੇ ॥ |
kaal jaal breham aganee jaarae || |
The trap of death is burnt by the Fire of God. |
|
ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਸੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ॥ |
bhai rach rehai s nirabho hoe || |
Those who remain immersed in the Fear of God become fearless. |
|
ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਾਹੀ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥ |
punarap janam naahee gun gaao ||5|| |
Such a person is not reincarnated again; he sings the Glories of God. ||5|| |
|
ਸੰਤ ਹੇਤਿ ਪ੍ਰਭਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਾਰੇ ॥ |
santh haeth prabh thribhavan dhhaarae || |
For the sake of the Saints, God has established the three worlds. |
|
ਜਹ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰੇ ਤਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥ |
jeh prabh simarae thehee man maaniaa ||1|| |
Remembering God in meditation, the mind is conciliated. ||1|| |
|
ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਗਰਬ ਪ੍ਰਹਾਰੀ ॥ |
prabh naaraaein garab prehaaree || |
God, the Lord of all, is the Destroyer of pride. |
|
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੈਤ ਸੰਘਾਰੇ ॥ |
dhoojai bhaae dhaith sanghaarae || |
Because of the love of duality, God killed the demons. |
|
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧੨॥੯॥ |
naanak naam milai gun gaae ||12||9|| |
O Nanak, singing the Glories of God, His Name is received. ||12||9|| |
|
ਵਾਦਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਾ ॥ |
vaadh ahankaar naahee prabh maelaa || |
Union with God is not obtained by arguments and egotism. |
|
ਹਿਰਦੈ ਸਾਚੁ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥ਕਾਲੁ ਨ ਜੋਹਿ ਸਕੈ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ |
hiradhai saach vasai har naae || kaal n johi sakai gun gaae || |
Death cannot touch those whose hearts are filled with the True Name of the Lord, and who sing the Glories of God. |
|
ਪ੍ਰਭ ਪਾਏ ਹਮ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਰਿਆ ॥੭॥ |
prabh paaeae ham avar n bhaariaa ||7|| |
I have found God - I am not searching for any other. ||7|| |
|
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
jug jug dhaathaa prabh raam hamaaraa ||1|| rehaao || |
In each and every age, the Great Giver is my Lord God. ||1||Pause|| |
|
ਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੩॥ |
sae prabh raakhae kirapaa dhhaar ||3|| |
- showering His Mercy, God protects them. ||3|| |
|
ਪ੍ਰਭ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਤਰੀਐ ॥੮॥੧੬॥ |
prabh hoe dhaeiaal naanak jan thareeai ||8||16|| |
When God showers His Mercy, servant Nanak is emancipated. ||8||16|| |
|
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ |
ik oankaar sathigur prasaadh || |
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: |
|
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥੪॥ |
gur saevaa prabh paaeiaa sach mukath dhuaaraa ||4|| |
Only by serving the Guru is God obtained, and the true gate of liberation found. ||4|| |
|
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਗੁਣ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵੈ ॥ |
nadhar karae prabh aapanee gun ank samaavai || |
When God bestows His Glance of Grace, people settle in the Lap of the Virtuous Lord. |
|
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਬੂਝੀਐ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਸਮਾਇਆ ॥੯॥੨॥੧੮॥ |
gur kirapaa thae boojheeai sabh breham samaaeiaa ||9||2||18|| |
By Guru's Grace, one comes to understand, that God is contained in all. ||9||2||18|| |
|