ਕਰ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਪਖਾਰੈ ਸੰਤ ਧੂਰਿ ਤਨਿ ਲਾਵੈ ॥ |
kar sang saadhhoo charan pakhaarai santh dhhoor than laavai || |
He joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and washes their feet; he applies the dust of the Saints to his body |
|
ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਸੰਤਹ ਲਗਿ ਪਾੲਂੀ ॥੪॥੯॥੬੦॥ |
gath hovai santheh lag paaeanaee ||4||9||60|| |
that I may be emancipated, clinging to the Feet of the Saints. ||4||9||60|| |
|
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਾ ਕੋ ਜਪੀਐ ਨਾਮ ॥੩॥ |
santh prasaadh thaa ko japeeai naam ||3|| |
- by the Grace of the Saints, he meditates on the Naam. ||3|| |
|
ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
santh prathaap saadhh kai sangae har har naam dhhiaavo rae ||1|| rehaao || |
By the graceful favor of the Saints, I meditate on the Name of the Lord, Har, Har, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause|| |
|
ਭਏ ਪੁਨੀਤ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
bheae puneeth santhan kee dhhoor ||1|| rehaao || |
I have been sanctified by the dust of the feet of the Saints. ||1||Pause|| |
|
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੰਤ ਉਧਾਰਨ ਜੋਗ ॥ |
prabh kae santh oudhhaaran jog || |
The Saints of God have the ability to save us; |
|
ਸਾਧ ਸੇਵਾ ਅਘ ਕਟੇ ਘਨੇਰੇ ॥੧॥ |
saadhh saevaa agh kattae ghanaerae ||1|| |
Serving the Holy Saints, countless sins are obliterated. ||1|| |
|
ਮੁਕਤੇ ਸੰਤ ਬੁਝਹਿ ਹਰਿ ਨੇਰਾ ॥੩॥ |
mukathae santh bujhehi har naeraa ||3|| |
The Saints are liberated, knowing the Lord to be near at hand. ||3|| |
|
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਲੀ ਬਨੀ ॥ |
santh prasaadh bhalee banee || |
By the Grace of the Saints, everything has turned out well. |
|
ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥ |
naam dhrirraaeiaa saadhh kirapaal || |
By the Kind Mercy of the Holy Saints, the Naam has been implanted within me. |
|
ਗਰਬੁ ਮੋਹੁ ਤਜਿ ਹੋਵਉ ਰੇਨ ॥ |
garab mohu thaj hovo raen || |
Renouncing pride and attachment, I become the dust of the feet of the Saints. |
|
ਸੰਤ ਓਟ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥੪॥੩੪॥੮੫॥ |
santh outt prabh thaeraa thaan ||4||34||85|| |
O God, You are the Support and the Strength of the Saints. ||4||34||85|| |
|
ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਸੰਤਨ ਆਧਾਰੁ ॥ |
eaek naam santhan aadhhaar || |
The One Name is the Support of the Saints; |
|
ਸੰਤ ਰਹਤ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ |
santh rehath sunahu maerae bhaaee || |
Listen, to the way of life of the Saints, O my Siblings of Destiny; |
|
ਕਉਲਾ ਬਪੁਰੀ ਸੰਤੀ ਛਲੀ ॥੩॥ |
koulaa bapuree santhee shhalee ||3|| |
The Saints have enticed Maya herself. ||3|| |
|
ਮੋਹਿ ਸੰਤਹ ਟਹਲ ਦੀਜੈ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੪॥੩੭॥੮੮॥ |
mohi santheh ttehal dheejai gunathaas ||4||37||88|| |
O Lord, Treasure of Excellence, please bless me with the service of the Saints. ||4||37||88|| |
|
ਉਨ ਸਾਧਾ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਉ ॥ |
oun saadhhaa kaa dharasan paavo || |
I yearn to obtain the Blessed Vision of the Darshan of those Holy Saints. |
|
ਸੰਤ ਚਰਨ ਓਹੁ ਆਇਓ ਸਰਨਾ ॥ |
santh charan ouhu aaeiou saranaa || |
he takes to the Sanctuary of the Saints' Feet. |
|
ਸੋ ਮਾਰਗੁ ਸੰਤਨ ਦੂਰਾਰੀ ॥੧॥ |
so maarag santhan dhooraaree ||1|| |
- that way is far removed from the Saints. ||1|| |
|
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸੰਗੀ ਸਾਧ ॥੩॥ |
paarabreham kae sangee saadhh ||3|| |
the Holy Saints remain with the Supreme Lord. ||3|| |
|
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਆਰੇ ॥ |
charan kamal guradhaev piaarae || |
The Saints worship and adore the Lotus Feet of the Divine Guru; |
|
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੇ ਪੂਜੇ ਪੈਰ ॥ |
saadhh janaa kae poojae pair || |
Worshipping the feet of the Holy Saints, |
|
ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਸੁ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਵਾਸੀਐ ॥ ਰਹਾਉ ॥ |
balihaaree this santh piaarae jis prasaadh prabh man vaaseeai || rehaao || |
I am a sacrifice to the Beloved Saints; by their kind favor, God comes to dwell in the mind. ||Pause|| |
|
ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਤ ਪੇਖਹਿ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥ |
sadhaa sehaaee santh paekhehi sadhaa hajoor || |
You are the constant help and support of the Saints, who behold You Ever-present. |
|
ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਾਹ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀਆ ॥ |
aavahu santh milaah har kathhaa kehaaneeaa || |
Come, O Saints - let us join together and speak the Sermon of the Lord. |
|
ਤਤੁ ਵੀਚਾਰਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਤਾ ਤੇ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ |
thath veechaarahu santh janahu thaa thae bighan n laagai || |
Reflect upon the essence of reality, O Saintly beings, and no troubles shall afflict you. |
|
ਵਣਜਾਰੇ ਸੰਤ ਨਾਨਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਹੁ ਅਮਿਤਾ ॥੪॥੧੩॥੧੧੫॥ |
vanajaarae santh naanakaa prabh saahu amithaa ||4||13||115|| |
The Saints are the traders, O Nanak, and the Infinite Lord God is their Banker. ||4||13||115|| |
|
ਸੇਵਹੁ ਸਾਧੂ ਭਾਉ ਕਰਿ ਤਉ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਪਾਵਉ ॥੩॥ |
saevahu saadhhoo bhaao kar tho nidhh har paavo ||3|| |
Serve the Holy Saints lovingly, and find the treasure of the Lord. ||3|| |
|
ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਦਾਸਰੀ ਏਹੁ ਅਚਾਰਾ ਸਿਖੁ ਰੀ ॥ |
santhaa kee hoe dhaasaree eaehu achaaraa sikh ree || |
Become the servant of the Saints, and learn this way of life. |
|
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਇਹੁ ਦਾਨੁ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਪਾਵਉ ਸੰਤ ਰੇਨ ਉਰਿ ਧਾਰੀ ॥ |
jan naanak ko eihu dhaan dhaehu prabh paavo santh raen our dhhaaree || |
Bless servant Nanak with this gift, O God, that he may obtain, and enshrine in his heart, the dust of the feet of the Saints. |
|
ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਹਮਾਰੇ ਮੀਤਾ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਨੀਤਾ ਰੇ ॥ |
saajan santh hamaarae meethaa bin har har aaneethaa rae || |
O Saints, my friends and companions, without the Lord, Har, Har, you shall perish. |
|
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਮਾਗੈ ਅਪਣਿਆ ਸੰਤਾ ਦੇਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸੁ ॥੪॥੫॥੧੪੦॥ |
kar jorr naanak dhaan maagai apaniaa santhaa dhaehi har dharas ||4||5||140|| |
With my palms pressed together, O Nanak, I beg for this gift; Lord, please bless Your Saints with Your Vision. ||4||5||140|| |
|
ਚਰਨਨ ਸਰਨਨ ਸੰਤਨ ਬੰਦਨ ॥ |
charanan saranan santhan bandhan || |
The Sanctuary of the Lord's Feet, and dedication to the Saints |
|
ਸੰਤਨ ਪਰਸਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਦਰਸਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸੁਖਿ ਸੋਇਨਾ ॥੩॥੪॥੧੪੪॥ |
santhan parasan balihaaree dharasan naanak sukh sukh soeinaa ||3||4||144|| |
Meeting the Saints, and beholding the Blessed Vision of their Darshan, Nanak is a sacrifice to them; he sleeps in absolute peace. ||3||4||144|| |
|
ਏਹ ਮੁਕਤਾ ਏਹ ਜੁਗਤਾ ਰਾਖਹੁ ਸੰਤ ਸੰਗਾਹਿ ॥੨॥ |
eaeh mukathaa eaeh jugathaa raakhahu santh sangaahi ||2|| |
This is liberation, and this is the best way of life; please, keep me in the Society of the Saints. ||2|| |
|
ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਪਾਵੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
har santhan paavae ||1|| rehaao || |
The Lord's Saints obtain them. ||1||Pause|| |
|
ਵਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਵਸੈ ॥੨॥੨॥੧੫੧॥ |
varath naem sanjam kar thhaakae naanak saadhh saran prabh sang vasai ||2||2||151|| |
People have grown weary of observing fasts, vows and rigorous self-discipline; Nanak abides with God, in the Sanctuary of the Saints. ||2||2||151|| |
|
ਸਾਧ ਸੰਤ ਮਨਾਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਏ ਗੁਨ ਗਾਏ ਪੰਚ ਨਾਦ ਤੂਰ ਬਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ |
saadhh santh manaaeae pria paaeae gun gaaeae panch naadh thoor bajaaeae ||1|| rehaao || |
and pleasing the Saints and holy men, obtain the Beloved Lord and sing His Glorious Praises; play the sound current of the Naad with the five instruments. ||1||Pause|| |
|
ਸੰਤ ਸੇਵਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਥ ਰੰਗੁ ਲਾਲਨ ਲਾਏ ॥੧॥ |
santh saev preeth naathh rang laalan laaeae ||1|| |
Serving the Saints, I feel love and affection for my Beloved Lord Master. ||1|| |
|
ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਵਉ ॥ |
santhasang naam rang gun govindh gaavo || |
In the Society of the Saints, love the Naam, and sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. |
|
ਮਨ ਸੰਤਨਾ ਕੈ ਚਰਨਿ ਲਾਗੁ ॥੧॥ |
man santhanaa kai charan laag ||1|| |
O mortal, attach yourself to the Feet of the Saints. ||1|| |
|
ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਮੰਤ ਗਿਆਨਿ ਹਾਂ ॥ |
dhrirr santh manth giaan haan || |
Install the wisdom of the Saints' Mantra. |
|
ਸਾਧੂ ਰਸਨ ਭਨੀ ਹਾਂ ॥ |
saadhhoo rasan bhanee haan || |
The tongues of the holy Saints repeat it. |
|
ਸੰਤ ਉਪਦੇਸਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ |
santh oupadhaesiaa maerae manaa ||1|| |
by the Teachings of the Saints, O my mind. ||1|| |
|
ਸੰਤ ਪਗ ਧੋਈਐ ਹਾਂ ॥ |
santh pag dhhoeeai haan || |
Let us wash the feet of the Saints; |
|
ਸੰਤ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥ |
santh kee raen hoe haan || |
Become the dust of the Feet of the Saints. |
|
ਸੰਤ ਭਗਤ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ॥ |
santh bhagath kee sangath raam || |
The Lord's devotees dwell in the Society of the Saints. |
|
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਉ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਧਨੁ ਧਨੁ ਜਸੁ ਗਾਏ ॥ |
santh janaa ko mil rehai dhhan dhhan jas gaaeae || |
Joining the humble Saintly beings, let us sing the blessed, blessed Praises of the Lord. |
|
ਕਰਿ ਮਿਤ੍ਰਾਈ ਸਾਧ ਸਿਉ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਵਹਿ ਠਾਉ ॥੪॥ |
kar mithraaee saadhh sio nihachal paavehi thaao ||4|| |
So make friends with the Holy Saints, so that you may obtain a lasting place of rest. ||4|| |
|
ਸਾਧ ਤੇਰੇ ਕੀ ਜਾਚਨਾ ਵਿਸਰੁ ਨ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥ |
saadhh thaerae kee jaachanaa visar n saas giraas || |
The prayer of Your Holy Saints is, ""May I never forget You, for even one breath or morsel of food."" |
|